Some notes: there should be an option to use more than 2 characters for translation. For german you would at least need de_formal and de_informal. I did the informal translation as i found it more useful for myself and i think for most users.
Also i decided to translate "Posts" into "Links" as generally this are links and "Posts" doesn't have a german word that is general enough to not translate more into "Articles" which definitely are not the right phrase to use.
Also i found some not yet translated features but as i translated based on the actual master and not on a release i guess this is a known Problem.
Using jshint and and fixmyjs I went through and removed 220 trivial
Javascript errors – mostly missing semicolons, and some properties that
weren’t written in dot notation. You can view the diff of jshint’s
output here:
https://gist.github.com/christianbundy/7b37c51bb6f7c8d739e7/revisions